Информационно развлекательный портал
Поиск по сайту

Алиса в лесу забывчивости решение логических задач методом рассуждений. — Никого, — сказал Посыльный

Союз Англии и Шотландии был закреплен принятием нового британского герба, на котором национальные символы шотландский белый единорог и британский лев совместно поддерживают королевский геральдический щит.
Но истинные отношения между единорогом и львом ни для кого не были секретом. Таким образом негласно единорог и лев стали и символом вражды между Англией и Шотландией, а нескончаемая битва геральдических зверей приобрела национальные черты. Всем был понятен и предмет ссоры - британская корона, доставшаяся победителю - Англии, что никак не усмиряло единорога.
В ознаменовании столь бурного события тогда же, в XVII веке, было написано стихотворение о битве Льва с Единорогом, призванное обессмертить случившееся, причем среди юных, пытливых умов.
Со временем оно было опубликовано в сборнике «Стихи Матушки Гусыни», откуда попало в повесть Льюиса Кэрролла «Алиса в Зазеркалье».

В переводе Самуила Яковлевича Маршака
с иллюстрациями к «Стихам Матушки Гусыни»:

Вел за корону смертный бой со Львом Единорог

Гонял Единорога Лев вдоль городских дорог

Кто подавал им черный хлеб, а кто давал пирог

А после их под барабан прогнали за порог

В переводе Александра Александровича Щербакова:

Бьются, бьются за корону, Лев с Единорогом.
Гонит Лев Единорога по кружным дорогам.
Хлебных корок и бисквита им дают обоим,
От столицы отгоняют барабанным боем.

В переводе Владимира Эммануиловича Орла:

Лев
И один
Единорог
Дрались из-за короны.
Сломав Единорогу рог,
Лев отлупил его - как мог.
Им дали яблочный пирог,
Лапшу и макароны.
Раздался шум из-за дверей,
Забарабанил кто-то,
И перетрусивших зверей
Прогнали
За ворота!

В «Алисе в Зазеркалье» по сюжету в расстановке фигур перед началом игры Единорог отнесён к белым фигурам, а Лев - к чёрным.

Фрагмент сказки Льюиса Кэрролла «Алиса в Зазеркалье»

Они опять взялись за свое
--- Кто взялся за свое? --- спросила Алиса.
- Как - кто? Единорог и Лев, конечно,- отвечал Король.
- Смертный бой за корону?
- Ну конечно,- сказал Король.- Смешнее всего то, что они бьются за мою корону! Побежим, посмот­рим?


Битва льва и единорога на рисунке Уолтера Крейна

А вот сейчас можно бы устроить великолепный бой за корону, - сказал Единорог, хитро поглядывая на Короля. Бедный Король так дрожал, что корона чуть не слетела у него с головы.
- Я бы легко одержал победу, - сказал Лев.
- Сомневаюсь, - заметил Единорог.
- Я ж тебя прогнал по всему городу, щенок, - разгневался Лев и приподнялся.
Ссора грозила разгореться, но тут вмешался Король. Он очень нервничал, и голос его дрожал от волнения.
- По всему городу? - переспросил он. - Это немало! Как вы гонялись через старый мост или через рынок? Вид со старого моста не имеет себе равных...
- Не знаю, - проворчал Лев и снова улегся на траву. - Пыль стояла столбом - я ничего не видел. Что это Чудище так долго режет пирог?
Алиса сидела на берегу ручейка, поставив большое блюдо себе на колени, и прилежно водила ножом.
- Ничего не понимаю! - сказала она Льву (она уже почти привыкла к тому, что ее зовут Чудищем). - Я уже отрезала несколько кусков, а они опять срастаются!
- Ты не умеешь обращаться с Зазеркальными пирогами, - заметил Единорог. - Сначала раздай всем пирога, а потом разрежь его!


Рисунок Джона Тэнниэла

Аллюзии: Борьба Льва с Единорогом в повести Кэрролла осмысляется как вновь и вновь возобновляемый процесс, который свойственен постоянному круговороту природы.
Разные прочие её смыслы в посте


Рисунок Инги-Карин Эрикссон

Мимо, сунув руки в карманы, прошествовал Единорог.
- Сегодня я взял верх, - бросил он небрежно, едва взглянув на Короля.
- Слегка, - нервно отвечал Король. - Только зачем вы проткнули его насквозь?
- Больно ему не было, - сказал Единорог спокойно.
И пошел было мимо. Но тут взгляд его упал на Алису. Он круто повернулся и начал разглядывать ее с глубочайшим отвращением.
- Это... что... такое? - спросил он наконец.
- Это детеныш, - с готовностью ответил Зай Атс. Он подошел к Алисе и, представляя ее, широко повел обеими руками, приняв одну из англосаксонских поз. - Мы только сегодня ее нашли! Это самый настоящий, живой детеныш живее некуда!
- А я-то всегда был уверен, что дети - просто сказочные чудища, заметил Единорог. - Как ты сказал? Она живая?
- Она говорящая, - торжественно отвечал Зай Атс.
Единорог задумчиво посмотрел на Алису и проговорил:
- Говори, детеныш!
Губы у Алисы дрогнули в улыбке, и она сказала:
- А, знаете, я всегда была уверена, что единороги - просто сказочные чудища! Я никогда не видела живого единорога!
- Что ж, теперь, когда мы увидели друг друга, - сказал Единорог, можем договориться: если ты будешь верить в меня, я буду верить в тебя! Идет?
- Да, если вам угодно, - отвечала Алиса.

“Who did you pass on the road?” the King went on, holding out his hand to the Messenger for some more hay.

“Nobody,” said the Messenger.

“Quite right,” said the King: “this young lady saw him too. So of course Nobody walks slower than you.”

“I do my best,” the Messenger said in a sulky tone. “I’m sure nobody walks much faster than I do!”

“He can’t do that,” said the King, “or else he’d have been here first. However, now you’ve got your breath, you may tell us what’s happened in the town.”

“I’ll whisper it,” said the Messenger, putting his hands to his mouth in the shape of a trumpet, and stooping so as to get close to the King’s ear. Alice was sorry for this, as she wanted to hear the news too. However, instead of whispering, he simply shouted at the top of his voice “They’re at it again!”

“Do you call that a whisper?” cried the poor King, jumping up and shaking himself. “If you do such a thing again, I’ll have you buttered!<102> It went through and through my head like an earthquake!”

“It would have to be a very tiny earthquake!” thought Alice. “Who are at it again?” she ventured to ask.

“Why the Lion and the Unicorn, of course,” said the King.

“Fighting for the crown?”

“Yes, to be sure,” said the King: “and the best of the joke is, that it’s my crown all the while!<103> Let’s run and see them.” And they trotted off, Alice repeating to herself, as she ran, the words of the old song:—

“The Lion and the Unicorn were fighting for the crown:
The Lion beat the Unicorn all round the town.
Some gave them white bread, some gave them brown;
Some gave them plum-cake and drummed them out of town.”

“Does—the one—that wins—get the crown?” she asked, as well as she could, for the run was putting her quite out of breath.

“Dear me, no!” said the King. “What an idea!”

“Would you—be good enough,” Alice panted out, after running a little further, “to stop a minute—just to get—one’s breath again?”

“I’m good enough,” the King said, “only I’m not strong enough. You see, a minute goes by so fearfully quick. You might as well try to stop a Bandersnatch!”

— Кого ты встретил по дороге? — спросил Король Гонца, протягивая руку за второй порцией заноз.

— Никого, — отвечал Гонец.

— Слышал, слышал, — сказал Король. — Эта молодая особа тоже его видела. Он, значит, не так быстро бегает, как ты?

— Я стараюсь, как могу, — отвечал угрюмо Гонец. — Никто меня не обгонит! <66>

— Конечно, не обгонит, — подтвердил Король. — Иначе он пришел бы сюда первым! Что ж, ты теперь отдышался, скажи-ка, что слышно в городе?

— Лучше я шепну вам на ухо, — сказал Гонец и, поднеся руки трубкой ко рту, нагнулся к Королю. Алиса огорчилась — ей тоже хотелось знать, что происходит в городе. Но Гонец гаркнул Королю прямо в ухо:
— Они опять взялись за свое!

— Это, по-твоему, шепот? — вскричал бедный Король, подскочив на месте и передергивая плечами. — Не смей больше так кричать! А не то живо велю тебя поджарить на сливочном масле! У меня в голове все гудит, словно там землетрясение!

— Маленькое такое землетрясеньице, — подумала про себя Алиса. Вслух же она спросила:

— Кто взялся за свое?

— Как — кто? Единорог и Лев, конечно, — отвечал Король.

— Смертный бой за корону? — спросила Алиса.

— Ну, конечно, — сказал Король. — Смешнее всего то, что они бьются за мою корону! Побежим, посмотрим?
И они побежали. На бегу Алиса твердила про себя слова старой песенки:

Вел за корону смертный бой со Львом Единорог <67>.
Гонял Единорога Лев вдоль городских дорог,
Кто подавал им черный хлеб, а кто давал пирог,
А после их под барабан прогнали за порог.

<стихотворение в пер. Д. Орловской>

— Кто… победит… получит… корону? — спросила Алиса, тяжело дыша.

— Ну, нет! — сказал Король <68>. — Что это тебе в голову пришло?

— Будьте так добры… — проговорила, задыхаясь, Алиса. — Давайте сядем на минутку… чтоб отдышаться немного.

— Сядем на Минутку? — повторил Король. — И это ты называешь добротой? К тому же Минутку надо сначала поймать. А мне это не под силу! Она пролетает быстро, как Брандашмыг! За ней не угонишься!

Из примечаний Н. Демуровой

66 — Никто меня не обгонит! - Здесь, как и ранее, Кэрролл обыгрывает понятие, получившее у логиков название «пустого множества».

Из примечаний М. Гарднера:

67 — Как указывают Иона и Питер Оупи в «Оксфордском словаре детских стихов», соперничество между Львом и Единорогом насчитывает не одну тысячу лет. Полагают, что этот стишок появился в начале XVII в., когда в результате союза между Англией и Шотландией был принят новый британский герб, на котором шотландский единорог и британский лев поддерживают, как и поныне, королевский геральдический щит.

68 — Если Кэрролл имел в виду соперничество между Гладстоном и Дизраэли,* тогда этот диалог приобретает очевидный смысл. Кэрролл, придерживавшийся в политике консервативных взглядов и не любивший Гладстона, сочинил две превосходные анаграммы из его полного имени William Ewart Gladstone: «Wilt tear down all images», «Wild agitator! Means well!» (см.: «The Diaries of Lewis Carrolb, vol.II, p.277).

…………………………………………………………….
* — Бенджамин Дизраэли (1804-1881) - английский государственный деятель Консервативной партии Великобритании. Два раза был премьер-министром Великобритании (на фото слева).
Уильям Юарт Гладстон (1809-1898) - английский государственный деятель и писатель. Четыре раза был премьер-министром Великобритании (на фото справа).

____________________________________________________

“Мимо кого ты прошагал по дороге?” продолжил Король, протянув руку к Гонцу за сеном.
“Никого,” сказал Гонец.
“Совершенно верно,” сказал Король: “эта молодая леди тоже его видела. Конечно же, Никто ходит медленнее, чем ты.”
“Я стараюсь изо всех сил,” сказал Гонец мрачным тоном). “Я уверен, что никто не шагает быстрее, чем я!”
“Он не может сделать это,” сказал Король, “однако теперь, когда ты отдышался, ты
можешь рассказать нам, что случилось в городе.”

“Я прошепчу об этом,” сказал Гонец, приложив свои руки ко рту в форме рупора и наклонившись так, чтобы приблизиться к уху Короля. Алисе было очень жаль, потому что она тоже хотела услышать новости. Однако вместо шепота он просто прокричал во весь голос: “Они снова принялись за /свое/!”

“И ты называешь это шепотом?” воскликнул бедный Король, подпрыгивая и содрогаясь. “Если ты сделаешь это снова, я прикажу намазать тебя маслом! Все грохотало у меня в голове снова и снова, словно землетрясение.”
“Это, должно быть, было очень крошечное землетрясение!” подумала Алиса. “Кто принялся за это снова?” осмелилась спросить она.
“Как, Лев и Единорог, конечно же,” сказал Король.
“Сражаются за корону?”
“Да, конечно же,” сказал Король: “и самое смешное <«лучшее в этой шутке то»>, что это моя корона. Давай побежим и посмотрим на них.” И они засеменили прочь, а Алиса повторяла про себя, пока бежала <= на бегу>, слова старой песенки:

“Лев и Единорог сражались за корону.
Лев бил Единорога и гонял его по всему городу.
Кто-то дал им белого хлеба, кто-то дал им черного,
Кто-то дал им пудинга с изюмом и изгнал их из города.

“А тот, кто победит, получит корону?” спросила она, так хорошо, как только могла <= из последних сил>, потому что /от этого/ бега она совершенно запыхалась.
“Боже мой, нет!” сказал Король. “Что за идея!”
“Не будете ли вы столь добры <«достаточно добры»>,” задыхаясь произнесла Алиса, после /того, как/ пробежала немного дальше, “остановиться на минуту, чтобы просто отдышаться <«получить свое дыхание снова»>?”
“Я столь добр <«достаточно добр»>,” сказал Король, “только я уже достаточно силен. Видишь ли, каждая минута пробегает ужасно быстро. Ты могла бы с таким же успехом попытаться остановить /чудовище/ Бандерхвата!”

____________________________________________________

— Кого вы обогнали по дороге? — обратился Король к Офицеру и протянул руку еще за порцией сена.

— Никого, — ответил офицер.

— Вы говорите правду, — сказал Король. — Эта молодая особа тоже видела его. Выходит так, что Никто ходит медленнее вас.

— Я делаю все, что могу, — ворчливо сказал Офицер. — Я уверен, что скорее меня ходит… Никто.

— Этого не может быть, — возразил Король. — Иначе он пришел бы сюда раньше вас. Ну, теперь вы, кажется, оправились? Рассказывайте, что произошло в городе?

— Я не могу рассказать, я могу прошептать,- сказал Офицер и, сложив руки трубой у своих губ, наклонился к самому уху Короля. Алиса была этим огорчена. Она тоже хотела бы услышать городские новости. Однако вместо того, чтобы прошептать, Офицер прямо гаркнул во все горло:
— Они опять там!

— Вы называете это «шептать»? — закричал бедный Король, вскочив и отряхиваясь. — Если вы позволите себе еще что-нибудь подобное, я вас посажу в тюрьму. Вы мне устроили целое землетрясение в голове.

«Это было бы очень маленькое землетрясение», — подумала Алиса.

— Кто это там опять в городе? — отважилась она спросить.

— Как кто? Лев и Единорог, конечно, — ответил Король.

— Дерутся из-за короны?

— Ясное дело! — сказал Король. — И самое курьезное в этом деле, что это ведь моя корона. Побежим, посмотрим на них.
Они побежали. Алиса, следуя за ними, повторяла слова старой песни:

Раз за царскую корону
бился Лев с Единорогом.
Одолев, Единорога Лев
гонял по всем дорогам.

Кто им хлеба дал, кто булки,
кто дал пряника обоим,
И из города прогнали
с барабанным громким боем.

<стихотворение в пер. Т. Щепкиной-Куперник>

— Тот… который… победит… получит корону? — спросила на ходу Алиса прерывающимся голосом. Уж очень быстро ей пришлось бежать.

— Господи! Конечно, нет! — ответил Король. — Что за глупая мысль!

— Не будете ли… вы так добры… остановить… — выдавила из себя Алиса. — Минутку… передохнуть…

— Я достаточно добр, — возразил Король.- Только я недостаточно силен. Понимаешь, минута проходит так страшно быстро. Ее не остановишь. Скорее остановишь Жар-Птицу.

____________________________________________________

— Кто-нибудь там шел еще по дороге? — спросил Король у Скорохода, протягивая руку за очередным пучком.

— Никто не шел,- ответил Скороход.

— Совершенно верно,- кивнул Король.- Эта юная дама тоже его видела. Значит, Никтоня ходит медленнее тебя.

— Я изо всех сил стараюсь, — обидчиво возразил Скороход.- Уверяю вас, никто не ходит быстрее меня.

— Неправда, — сказал Король.- Если бы Никтоня мог ходить быстрее тебя, он был бы здесь раньше тебя. Однако теперь ты отдышался, так что, будь любезен, скажи нам, как там в столице дела.

— Позвольте, я лучше прошепчу вам на ухо,- проговорил Скороход, поднося ладони ко рту, складывая их трубой и наклоняясь к королевскому уху. Алиса было расстроилась — ведь ей тоже хотелось узнать новости. Но, вместо того чтобы шептать, Скороход заорал скрипучим, пронзительным голосом: — Они опять за свое!

— По-твоему, это шепот! — взвыл несчастный Король, содрогаясь и подпрыгивая.- Посмей еще раз — я тебя так смажу! Мне голову насквозь пронзило, словно землетрясением!

«Ишь какое землетрясение! Как игла!» — подумала Алиса, а вслух спросила:
— А кто это опять за свое?

— Гербанты,- ответил Король.

— Кто такие Гербанты?

— Те, кто на гербе, конечно. Лев и Единорог, — нетерпеливо пояснил Король.

— Они бьются за корону?

— За что ж еще! — сказал Король, — А смешней всего, что корона-то моя! Бежим, посмотрим!
Они пустились бежать, и Алиса иа ходу повторяла про себя слова старинной песенки:

Бьются, бьются за корону Лев о Единорогом,
Гонит Лев Единорога по кружным дорогам.
Хлебных корок и бисквита им дают обоим,
От столицы отгоняют барабанным боем.

— А… кто… победит… тому… корона? — еле вымолвила Алиса, задыхаясь на бегу.

— Еще что! — сказал Король. — Конечно, нет.

— Пожалуйста, будьте добры, — проговорила Алиса, с трудом переводя дыхание, не в силах угнаться за Королем, — подождите минутку.

— Я давно уже добр,- ответил Король.- Я бы обязательно подождал Минутку, если б она вдруг отстала. Но она бежит так быстро! У меня не хватит сил настолько обогнать ее, чтобы поджидать. Она проносится, как Цапчик, — попробуй догони.

____________________________________________________

— Вы кого-нибудь повстречали по дороге? — спросил Посыльного Король, протягивая руку за добавкой.

— Никого, — сказал Посыльный.

— Совершенно верно, — сказал Король. — Эта девочка тоже его видела. Таким образом, вы ходите быстрее, чем Никто.

— Я стараюсь, — угрюмо ответил Посыльный. — Меня никто не может обогнать.

— Да, Никто не может вас обогнать, — согласился Король, — иначе он бы пришел сюда первым. Ну ладно, теперь вы отдышались и можете рассказать нам, что слышно в городе.

— Я скажу вам на ухо, — заявил Посыльный и приставил руки рупором к самому уху Короля.

Алиса страшно огорчилась, потому что тоже рассчитывала услышать новости. Впрочем, шептать Посыльный не стал. Наоборот, он изо всех сил заревел прямо в ухо Королю:
— Они принялись за ста-а-а-арое!

— По-вашему, это называется «сказать на ухо»?! — завопил несчастный Король, вскакивая и дрожа всем телом. — Если вы еще раз выкинете такой номер, я сделаю из вас в-ва… в-ва… в-ватрушку! У меня и так все время была мигрень, а теперь — самое настоящее землетрясение в голове!!!

«Наверное, это очень крошечное Землетрясение», — подумала Алиса.

— А кто принялся за старое? — рискнула она спросить.

— Само собой, Лев и Единорог, — сказал Король.

— Они что, дерутся из-за короны?

— Разумеется, — ответил Король, — но смешнее всего то, что они дерутся из-за моей короны! Пошли на них поглядим!
И они побежали в сторону города. По дороге Алиса все время повторяла слова одной старой песенки:

Лев
И один Единорог
Дрались из-за короны.
Сломав Единорогу рог,
Лев отлупил его — как мог.
Им дали яблочный пирог,
Лапшу и макароны.
Раздался шум из-за дверей,
Забарабанил кто-то,
И перетрусивших зверей
Прогнали
За ворота!

— А тот… кто… победит… получит корону? — еле выговорила Алиса — так она запыхалась.

— Ну что ты, дитя мое, — ответил Король. — Что за странная мысль!

Пробежав еще немного, Алиса пробормотала:
— Будьте… так добры… подождите… минуту…. давайте… передохнем!..

— Я действительно добр, — сказал Король, — но не самонадеян. Я не могу ждать минуту: она наверняка нас обогнала. Минуты, знаешь ли, необычайно проворны, совсем как Сплетнистые Змеи!

____________________________________________________

— По дороге сюда ты кого-нибудь встретил? — спросил Король Зигзайца, протягивая ладошку за второй щепоткой золы.

— Никого, — ответил Зигзаяц.

— Верно, — кивнул Король. — Эта барышня тоже заметила этого Никого. Ему, значит, не удалось тебя обогнать?

— Стараемся, — мрачно буркнул Зигзаяц. — Ношусь сломя голову!

— Вот потому ты и пришел в первую голову, — удовлетворенно сказал Король. — А поначалу-то шел с ним, наверное, голова в голову? Ну ладно. Отдышался? Выкладывай, что новенького в городе.

— Разрешите, я вам выложу все на ушко? — склонился к Королю Зигзаяц.
Алиса расстроилась, что они собираются секретничать — ей тоже хотелось узнать всякие новости!
Но Зигзаяц сложил ладошки дудочкой и вдруг гаркнул Королю в самое ухо:
— Они опять за свое!..

— Это по-твоему — на ушко? — застонал Король, приседая. — Еще раз вытворишь такое, я съем тебя с маслом! У меня будто вулкан в голове извергается!

«Крохотный такой вулканчик», — подумала Алиса.

— А кто опять за свое? — решилась она спросить.

— Кто-кто! — проворчал Король. — Известное дело — Лев да Единорог.

— Я где-то про это читала, — сказала Алиса. — Они, кажется, вступили в смертный бой за корону?

— То-то и оно, — проворчал Король. — Но самое забавное, что дерутся они за мою корону! Пошли полюбуемся.
И они побежали. Алиса на бегу повторяла строки старинной песенки:

Корона есть у Королей
и даже КороЛЕВ.
Желая стать царем зверей,
короны жаждет ЛЕВ.
С Единорогом в смертный бой
вступил он, осмеЛЕВ.
Подняли шум, и гам,
и вой Единорог и ЛЕВ —
Корону делят меж собой,
от злости ошаЛЕВ.
Под барабанный бой зверей
загнали в темный хЛЕВ.
Пирог с начинкой,
черный хлеб им дали, пожаЛЕВ.

— А победителю… достанется… корона? — спрашивала Алиса, поспешая за Королем.

— Глупости! Нет, нет и еще раз нет! — воскликнул Король и припустил еще быстрее.

— Дайте… мне… минутку… передохнуть, — пропыхтела Алиса.

— Я, конечно, богат, — сказал Король. — Но лишней минутки у меня нет. Самому приходится ловить минутку. Но они проносятся быстрей, чем Змеегрыч.

____________________________________________________

***
Вступил с Единорогом Лев из-за короны в бой.
Избил Единорога Лев под городской стеной.
С изюмом кекс им дали, хлеб, пшеничный и ржаной,
И, накормив, прогнали прочь под барабанный бой.

____________________________________________________

— Кого вы встретили на дороге? — спросил Король, протягивая руку Гонцу за следующей порцией хрена.

— Никого, — ответил Гонец.

— Правильно, — сказал Король. — Эта юная дама тоже его видела. Таким образом, ясно, что НИКТО не ходит медленнее вас.

— Я старался изо всех сил, — угрюмо ответил Гонец. — Я уверен, что НИКТО не ходит быстрее, чем я!

— Вряд ли, — заметил Король, — иначе он был бы здесь первым. Однако, я вижу, что вы уже отдышались и можете рассказать о том, что случилось в городе.

— Я вам шепну. — сказал Гонец, прикладывая трубочкой ладони ко рту и наклонившись поближе к королевскому уху. Алиса расстроилась, что не сможет услышать новости. Однако вместо шепота Гонец попросту заорал изо всех сил:
— Они снова в нем!

— Это ты называешь «шепотом» — закричал бедный Король, подпрыгивая и дрожа. — Если ты еще раз так сделаешь, я тебя по стенке размажу! О, боже! У меня в голове просто мозготрясение!

«Оно должно быть совсем крошечное», — подумала Алиса.

— Кто снова в городе? — решилась она спросить

— Конечно, Лев и Единорог, кто же еще, — ответил Король.

— Борьба за корону?

— Конечно, — сказал Король, — и самое смешное, что все это время это МОЯ корона! Бежим посмотрим на них!
И они помчались, сломя голову.
Алиса на бегу повторяла про себя слова старой песенки:

Лев и Единорог боролись за корону
Лев кусал Единорога всю дорогу
Кто-то дал им хлеба, а кто-то только крошки.
Другие дали им пинка на дорожку.

— А что, тот, кто прибежит первым…получит корону? — спросила она, с трудом выговаривая слова, потому что из-за бега едва дышала.

— О боже! Нет, конечно! — ответил Король. — Что за блажь!

— Не будете…ли вы … столь добры…- выпалила Алиса, пробежав еще немножко, — остановить… минуту… только… чтобы перевести дыхание?

— Я достаточно добр, — ответил Король — Вот только недостаточно силен. Видишь ли, минута пролетает с такой жуткой быстротой. С таким же успехом можно пытаться остановить Чудо-Юдо!

____________________________________________________

— Вы кого-нибудь встретили по дороге? – спросил Король Гонца.

. Никого, Ваше Величество, — ответил тот.

. И эта отроковица тоже видела его, задумчиво сказал Король. – Значит, Никто еще медлительнее вас?

. Я быстро бегаю, — мрачно ответил Гонец, никто не догонит меня.

Конечно, не догонит, — подтвердил Король. Ведь вы больше не бежите … Итак, вы отдышались, а теперь докладывайте, что вы донесли до меня из города.

. Если Ваше Величество не против, — Гонец покосился на Алису, — я донесу вам на ухо.
. Эх, НАУХОДОНОСОР! – вздохнул Король. – Ладно, так уж и быть, доносите на ухо.
. Они опять взялись за старое!!! – прокричал Гонец прямо в ухо Королю.

. Вы меня прямо ОГЛУШИЛИ этой новостью! – воскликнул Король. – У меня в голове настоящее СОТРЯСЕНИЕ!

. Простите, а кто это «они»? – спросила Алиса.

. Лев и Единорог – кто же еще, — с досадой ответил Король.

. Опять из-за венца сразились на дуэли?

Опять, — подтвердил Король. – И заметь – венец-то МОЙ. Алмазный, между прочим! АЛМАЗНЫЙ МОЙ ВЕНЕЦ! Побежим посмотрим?
И они побежали. На берегу Алиса повторяла про себя старинную песенку:

Единорог со Львом
В безумии слепом
Из-за венца сразились на дуэли.
Единорога Лев
Побил, рассвирепев, —
И оба ненадолго присмирели.

Кормили их потом
Вишневым пирогом
И кренделей добавили немного.
Но тут приказ был дан,
И грянул барабан –
И хищников прогнали от порога.

— Венец … достанется… победителю? – задыхаясь от быстрого бега, спросила Алиса.

— Что за нелепая фантазия? — удивился Король.

Через некоторое время, почти совсем выбиваясь из сил, Алиса взмолилась:
— Ваше Величество… сделайте милость… погодите минутку.

— ПОГОДИТЬ Минутку! – возмутился Король. – То есть порастягивать ее до Года! И это называется МИЛОСТЬЮ! Не думал я, что ты такая жестокая! К тому же эту Минутку нужно не упустить. Знаешь, как она бегает? Быстрее, чем Зубоскок!

____________________________________________________

– Кого видел по дороге? – тянет Король руку к Гонцу, мол дай ещё мха.
– Никого.
– Точно; сия юная особа тоже его видела. Значит, в дороге ты якобы не пропустил Никого вперёд? – допытывается его величество.
– Выкладываюсь на полную катушку, – угрюмо бубнит Гонец. – С какой скоростью хожу я, никого и близко не сыщешь.
– Куда ему; иначе первым бы сюда дотопал. Ну ладно; раз уж отдышался, докладывай, чего происходит в городе.
– Я шепну, – Гонец приставляет ладони трубкой ко рту и наклоняется ближе к королевскому уху.
Алис огорчилась, ибо тоже хотела узнать новости.
Однако вместо нашёптыванья тот прям прокричал во всю силу: «Снова затевают!»
– Оное, по-твоему, шёпот? – воскликнул бедный Король, вскочив и отпрянув. –
Ещё раз эдакое себе позволишь – в порошок разотру! Голову содрогнуло да мотануло, точно землетрясеньем!
– Для такого достаточно весьма крошечного землетрясеньица! – подумала Алис и отважилась спросить: «А кто снова затевает?»
– Кто-кто; конечно же, Лев с Единорогом, – Король ей.
– Бьются за венец?
– Да, разумеется; а самое смешное – всё время за мой венец-то! Бежим посмотрим. – Они припустили рысью, причём Алис на бегу повторяет про себя слова старой песенки:

Лев с Единорогом бились за венец;
Лев Единорога измотал вконец.
Белый с чёрным хлеб им дали, дал пирог гонец;
Но под барабан их гнал из города мудрец.

– А… победивший… венец… получит? – норовит она слова выговаривать пояснее, ибо от бега совсем задыхается.
– Помилуй, дорогуша; конечно, нет! С чего ты взяла?!
– Пожалуйста… будьте любезны, – с трудом произносит начинающая отставать Алис, – подождать минутку… просто дабы… отдышаться.
– Я любезен, но только недостаточно терпелив. Минутку, понимаешь ли, ждёшь-ждёшь, а потом она фюить – да пролетит мимо страшно быстро. С таким же успехом норовят ждать Шоблоцапа!

____________________________________________________

— Кого ты встретил по дороге? — вопросил Король, протягивая руку за новой порцией крошек.
— Никого, — ответил фельдъегерь.
— Верно, — сказал Король. — Юная леди тоже видела этого самого Никого. Но ты подоспел быстрее.
— Я стараюсь, — обиженно ответил фельдъегерь. — Быстрей меня не ходит никто!
— Не вини Никого. Его что-то задержало, иначе он давно был бы тут. Ну вот, теперь ты отдышался и можешь рассказать, как там дела в городе.
— А можно на ухо? — спросил фельдъегерь, поднес ладони к губам в виде трубы и сделал движением с явным намерением оказаться поближе к королевскому уху. Алисе стало досадно, ведь и ей хотелось услышать новости. Но вместо шепота Три-О прокричал зычным голосом:
— Они вновь взялись за старое!
— И это ты называешь шепотом? — вскричал несчастный Король, вздрогнув и подпрыгнув. — Если ты посмеешь крикнуть еще раз, я тебя брошу в темницу! По твоей вине у меня в голове полный дилижанс!
» Тарантас», — подумала Алиса.
— А кто эти они? — поинтересовалась она.
— Лев и Единорог, кто же еще, — ответил Король.
— Битва за корону?
— Именно за корону, — сказал Король. — И самое забавное, что за мою корону, во всяком случае, пока мою. Отправимся и поглядим на них!
Они побежали. И на бегу Алиса твердила старинный стишок:

Лев и Единорог сражались за корону
Лев наступал, а Единорог позорнейшую занял оборону
А после, предложив вкусить пирог,
Их жители под барабанный бой изгнали за порог

— Кто выиграет… получит… корону? — на бегу, едва дыша, спросила Алиса.
— Дорогая моя, вовсе нет! — отозвался Король
-Ваше Величество, не будете ли вы так добры… — несколько минут спустя взмолилась Алиса — …я так устала…присядем…хоть на миг!
— Нет, нет, я хоть и добр и великодушен, но миги не в моей власти, к тому же они так быстроноги, на них не усидишь. Порезвей птички Хрум будут.

____________________________________________________

— Кого ти обігнав на дорозі? — продовжував Король, простягаючи руку до Гінця, щоб узяти ще гороху.

— Нікого,- відповів Гонець.

— Цілком вірно, — підтвердив Король. — Ця панночка теж бачила його, Отже, ніхто, видко, ходить повільніше від тебе.

— Я стараюся з усіх сил,- похмуро відповів Гонець, — і певен, що ніхто не ходить так швидко, як я.

— Він не може ходити так швидко,-зауважив Король,- інакше він прибув би сюди раніше від тебе. Ну, ти вже віддихався, тепер розкажи, що трапилося в місті.

— Я скажу пошепки,- промовив Гонець і приставив до рота руки трубою, нагинаючись до вуха Короля. Аліса жалкувала з цього приводу, бо їй теж хотілося почути новини. Та замість того, щоб говорити пошепки, Гонець закричав на весь голос:
— Вони знову завелися!

— Це так у тебе пошепки? — вигукнув бідолашний Король, що аж підскочив і затрусився. — Якщо ти дозволиш собі таке ще раз, ти в мене заробиш! В мене в голові гуде, наче після землетрусу!

— Занадто легкий землетрус! — подумала Аліса.

— Хто завівся? — наважилася вона запитати.

— Хто ж іще, Лев та Одноріг, звичайно! — пояснив Король.

— Вони розпочали бійку за корону?

— Певна річ, — відповів Король. — і найкумедніше те, що корона весь час залишається у мене! Біжімо подивимося.
Всі побігли підтюпцем. АлІса на бігу повторювала про себе слова старої пісні:

Боролись за корону Лев і Одноріг,
Лев Однорога у місті переміг.
Несли їм люди всячину — хто хліб, а хто пиріг,
А той, хто був сміліший, гнав їх за поріг.

— Той… хто… перемагає… одержує корону?-ледве вимовила Аліса, бо від бігу у неї перехоплювало подих.

— Ось тобі й на! Ні! — сказав Король.- Таке вигадаєш!

— Ох! Будьте милосердні! — благала задихана Аліса, пробігши ще деяку відстань.- Зупинімося хоч на хвилинку… щоб трохи відсапнутися.

— Я достатньо милосердний, — відповів Король. — Але не моя це влада. Бачиш, хвилина пролітає страшенно швидко. Це все одно, що намагатися зупинити Хап-Хапа.

____________________________________________________

— Тебе хтось випереджав на шляху? — спитав Король Гінця і простяг руку по другий віхтик сіна.

— Ніхто, — відповів Гінець.

— Свята правда! — сказав Король. — Ця панночка теж його там бачила. Виходить, Ніхто прудкіший за тебе!..

— Я мало не на четверо розриваюся, — похмуро кинув Гінець, — і Гарантую, що ніхто не прудкіший за мене.

— Ні, він таки прудкіший! — заперечив Король. — Інакше Ніхто не з’явився б на шляху першим… Але, бачу, ти вже віддихався — ану лиш розповідай, що діється в місті.

— Я краще пошепки, — сказав Гінець і, склавши долоні дудочкою, нахилився до королівського вуха.
Аліса пошкодувала, що від неї криються — їй також хотілося почути новини. Проте замість шепотіти Гінець крикнув на все горло:
— Вони знову взялися за своє!

Горопашний Король аж підскочив і затіпався, як у пропасниці.

— Це, по-твоєму, шепіт? — заволав він. — Ще раз отак шепнеш — шкварчатимеш у киплячій олії! У мене в голові наче землетрус прокотився!

«Хіба що маленьке землетрусенятко», — подумала Аліса.
А вголос сором’язливо спитала:

— Хто взявся за своє?

— Як хто? Лев та Одноріг, звичайно, — відповів Король.*

— Б’ються за корону?

— Певна річ, — ствердив Король. — І що найкумедніше — незмінно за мою. Гайда, погляньмо!
І вони побігли. На бігу Аліса пригадувала собі слова старовинної пісні:

На майдані за трон бились Лев з Однорогом пресміло,
Лев Однорога бихоша й товкоша у гриву і в тіло.
Їм міщани несли хто хлібець, хто пиріг з диво-тіста,
А опісля звитяжців преславних відбарабанено з міста.

— І той… хто переможе… здобуде корону? — ледь спромоглася спитати Аліса, бо від бігу їй геть сперло подих.

— Та ти що, голубонько! — відказав Король. — Отаке придумала!

— Бу… будьте… ласкаві, — знову озвалася Аліса за якийсь час, — с-станьте… на хвилинку… щоб від… віддихатись…

— Я вельми ласкавий, — відказав Король, — та не вельми проворний. — Бачиш, хвилинка лине, як стріла, — як тут на неї станеш?

____________________________________________________

Раз за корону Лев почав
Із Однорогом герць.
Лев Однорога скрізь прогнав
По місту, наче гедзь.
Хтось ніс бійцям смачний пиріг,
Хтось частував хлібцем,
А потім геть за місто їх
Відбарабанили бігцем.

____________________________________________________

— Ты бачыў каго, пакуль ішоў?- спытаўся Кароль, бяручы з рук Лістаноша яшчэ зёлак.
— Нікога!- адказаў той.
— Выдатна,- заўважыў валадар,- гэтая юная ледзі, таксама яго бачыла. Так. Атрымліваецца, што Ніхто рухаеца, хучшэй за цябе.
— Раблю ўсё, што магу,- пакрыўдзіўся Лістанош.- Упэўнены, што ён не так ўжо мяне і абыйшоў!
— Натуральна,- заўважыў Кароль,- у адваротным выпадку ён быў бы тут раней за цябе. Але я бачу, твае дыханне ўжо палепшылася і ты зможаш распавясці, што робіцца ў горадзе.
— Я лепш прашапачу,- адказаў Зайча, паднёс да вуснаў свае далоні, складзеныя на манер трубы, і нахіліўся да каралеўскага вуха. Як жа шкадавала ў гэты момант Аліса, бо ёй таксама хацелася пачуць апошнія навіны! Але замест шэпту, з вуснаў Лістаноша пачуўся дзікі крык.- Яны распачалі наноў!
— Ты лічыш гэта шэптам?- напалохана падскочыў Кароль.- Калі ты хаця б яшчэ раз так зробіш, я накажу запхнуць цябе ў кавалак масла! У маёй галаве ажно землятрус пачаўся!
— Напэўна, усё ж такі гэта быў не надта моцны землятрус,- падумала Аліса, а ўголас спытала.- А хто і што наноў распачаў?
— Зразумела ж, Леў і Аднарог,- адказаў валадар.
— Бойку за карону?
— Вядома,- прамовіў Кароль,- і ўвесь жарт у тым, што карона ж мая! Пабеглі паглядзім!- І яны шпарка панесліся па дарозе ў горад, а ў дзяўчынцынай галаве пад час бегу самі сабой загучалі словы старой песні:

“Леў за карону неяк меў змаганне з Аднарогам;
Леў біў яго, цягаў яго па гарадскіх дарогах.
Ім чорны хлеб, ім белы хлеб, ім слодычы давалі,
А потым пад барабанаў гром, прэч з гораду пагналі.”

— А той хто… пераможа… атрымае карону… так?- паспрабавала спытаць Аліса, бо з хуткага бегу яе голас скакаў.
— Зразумела ж не, мая любая,- адказаў Кароль,- Дурная ідэя!
— Калі ласка… злітуйцеся,- нарэшце уз’енчыла дзяўчынка,- ці ж не маглі б… мы спыніцца… на хвілінку… я ўжо не… магу дыхаць!
— І ты яшчэ кажаш аб літасці?- заўважыў валадар. — Ёй жа будзе балюча, да таго ж у мяне не хопіць сілы яе схапіць. Ці ведаеш, як хутка бегае Хвілінка? Бандэрцапа схапіць і тое прасцей!

____________________________________________________

Леў і Андаро

Леў з Аднарогам вёў двубой за княжую карону,
Леў Аднарога перамог і кінуўся ў пагоню.
Паднеслі ім і соль, і хлеб (разынкі клалі ў цеста),
Пасля чаго пад бубнаў гром іх вытурылі з места.

____________________________________________________

Леў і Андарог


Из ложных посылок можно вывести истинное заключение.
Аристотель
Аристотель (384 до н.э.–322 до н.э.) – древнегреческий философ.
Наиболее влиятельный из диалектиков древности;
основоположник формальной логики.

АЛИСА В ЛЕСУ ЗАБЫВЧИВОСТИ
Решение логических задач методом рассуждений

Предлагаю читателям отправиться в увлекательное путешествие по лесу Забывчивости вместе с несравненной Алисой, героиней умопомрачительной сказки Льюиса Кэрролла «Алиса в Зазеркалье» , и задачами американского математика Рэймонда Смаллиана из его книги с логическими головоломками.
Сегодня в программе: знакомство с решением логических задач методом рассуждений и несколько старинных гравюр – иллюстраций к сказке Льюиса Кэрролла «Алиса в Зазеркалье» в исполнении английского художника сэра Джона Тенниела с познавательными комментариями для любознательных;-)

Увлекательное путешествие по лесу Забывчивости
ЛЕВ И ЕДИНОРОГ

Когда Алиса вошла в лес Забывчивости, она забыла не всё, а лишь кое-что. Она часто забывала, как её зовут, но особенно ей легко удавалось забывать дни недели. Лев и Единорог частенько наведывались в лес Забывчивости. Странные это были существа. Лев лгал по понедельникам, вторникам и средам и говорил правду во все остальные дни недели. Единорог же вёл себя иначе: он лгал по четвергам, пятницам и субботам и говорил правду во все остальные дни недели.

Задача №1
Однажды Алиса повстречала Льва и Единорога, отдыхавших под деревом.
Те высказали следующие утверждения:
Лев: «Вчера был один из дней, когда я лгу» .
Единорог: «Вчера был один из дней, когда я тоже лгу» .
Из этих двух высказываний Алиса (девочка очень умная) сумела вывести, какой день недели был вчера. Что это был за день?


– Ты не умеешь обращаться с Зазеркальными пирогами, – заметил Единорог.
– Сначала раздай всем пирога, а потом разрежь его!
Конечно, это было бессмысленно…

Для любознательных : Льюис Кэрролл, создавая в своей сказке эпичный эпизод о битве между Львом и Единорогом , предположительно имел в виду соперничество между двумя британскими политиками XIX века Бенджамином Дизраэли и Уильямом Гладстоном .
В последующем, работа Тенниела в качестве карикатуриста британского сатирического журнала нашла своё отражение в стилизации политической элиты Великобритании в образах Льва и Единорога .


Почему Лев и Единорог? Напомню;-) неискушённым английской историей читателям, что в начале XVIII века объединение Английского королевства с Шотландским королевством соединило в гербе Великобритании английского льва с шотландским единорогом :-)
Будем надеяться, что безнравственные и безответственные политические веяния наших смутных дней не рассорят в пух и прах этих очаровательных персонажей;-)
До битвы между Львом и Единорогом дело не дойдёт!

Впрочем, существует версия, что аллегория с Дизраэли и Гладстоном не принадлежит ни Кэрроллу, ни Тенниелу, она зародилась у читателей на самостоятельной основе – зрительном восприятии, подстёгиваемом эмоциями;-) Очень может быть, что козлиная бородка Единорога – Бенджамина Дизраэли и растрёпанная грива Льва – Уильяма Гладстона сыграла с премьер-министрами Великобритании весьма недурную и во всех отношениях очаровательную шутку, которой мы сейчас полюбуемся;-)
Вашему вниманию портреты Бенджамина Дизраэли и Уильяма Гладстона , а также многоуважаемого Джона Тенниела .

Белый Рыцарь

Сэр Джон Тенниел

Единорог

Бенджамин Дизраэли

Лев

Гладстон Уильям Юарт



Белый рыцарь – Сэр Джон Тенниел (Sir John Tenniel; 28.02.1820–25.02.1914) – английский художник, карикатурист; первый иллюстратор книг Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье», чьи иллюстрации считаются сегодня каноническими.

Единорог – Бенджамин Дизраэли (Benjamin Disraeli; 21.12.1804–19.04.1881) – английский государственный деятель Консервативной партии Великобритании. 40-й и 42-й премьер-министр Великобритании.

Лев – Гладстон Уильям Юарт (William Ewart Gladstone; 29.12.1809–19.05.1898) – английский государственный деятель Либеральной партии Великобритании. 41-й, 43-й, 45-й и 47-й премьер-министр Великобритании.

Для любознательных : В образе доброго Белого Рыцаря – неутомимого изобретателя, Льюис Кэрролл пародировал самого себя и отчаянно настаивал, чтобы Тенниел убрал у рыцаря усы! Однако Тенниел был категорически непреклонен! Его Белый Рыцарь это роскошная карикатура – добродушный шарж на самого себя – Сэра Джона Тенниела , безумно талантливого и горячо самим собой любимого;-)


– Ты загрустила? – огорчился Белый Рыцарь.
– Давай я спою тебе в утешение песню…

У нас с вами поводов для грусти нет!
Продолжаем наслаждаться логическими задачами от Рэймонда Смаллиана из его книги с логическими головоломками. Усиленно вспоминаем – перечитываем предысторию и условие первой логической задачи ;-)

ИЗ ЛОЖНЫХ ПОСЫЛОК МОЖНО ВЫВЕСТИ ИСТИННОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ…

Задача №2
В другой раз Алиса повстречала одного Льва. Он высказал два утверждения:
1) «Я лгал вчера» .
2) «После завтрашнего дня я буду лгать два дня подряд» .
В какой день недели Алиса встретила Льва?

Задача №3
В какие дни недели Лев может высказать следующие утверждения:
1) «Я лгал вчера» .
2) «Я буду лгать завтра» .

Задача №4
В какие дни недели Лев может высказать следующее единое утверждение:
«Я лгал вчера, и я буду лгать завтра» .
Предостережение!
Ответ этой задачи не совпадает с ответом предыдущей задачи;-)


Не прошло и минуты, как обе Королевы крепко спали,
да ещё и храпели к тому же!

Нам с вами спать некогда;-) Приступаем к решению логических задач.

Решение логических задач методом рассуждений

Задача №1
Лев мог сказать, что он лгал накануне, только в понедельник и в четверг. Единорог мог сказать, что он лгал накануне, только в четверг и в воскресенье. Следовательно, они оба могли утверждать, что лгали накануне, только в четверг .

Задача №2
Из первого высказывания Льва следует, что Алиса встретила его в понедельник или в четверг. Из второго высказывания следует, что день встречи не четверг. Следовательно, встреча произошла в понедельник .

Задача №3
Такие утверждения Лев не может высказать ни в один из дней недели. Первое утверждение он мог бы высказать только в понедельник и в четверг, второе – только в среду и в воскресенье. Следовательно, оба утверждения он не мог бы высказать ни в один из дней недели .

Задача №4
Ситуация в этой задаче весьма отлична от той, с которой мы встретились в предыдущей задаче. На этом примере отчётливо видно различие между двумя отдельными высказываниями и одним сложным высказыванием – их конъюнкцией. Действительно, если заданы любые два высказывания X, Y, то из истинности одного сложного высказывания «X и Y» следует, что истинны оба высказывания X, Y. Если же конъюнкция «X и Y» ложна, то ложно по крайней мере одно из высказываний X, Y.
После этих предварительных замечаний перейдём к решению задачи.
Единственный день недели, когда высказывания Льва «Я лгал вчера» и «Я буду лгать завтра» могли бы быть истинными, – вторник (поскольку он и только он попадает между двумя днями, когда Лев лжёт). Следовательно, день, когда Лев высказал своё утверждение, не мог быть вторником, так как по вторникам его утверждение истинно, а Лев не высказывает истинных утверждений по вторникам. А раз это было не во вторник, то высказывание Льва ложно, то есть в тот день Лев лжёт. Таким образом, приведённое в задаче сложное высказывание Лев мог произнести либо в понедельник, либо в среду .

Финальный аккорд статьи эпичная битва Бармаглота с неподражаемой Алисой в исполнении сэра Джона Тенниела.


Он стал под дерево и ждёт.
И вдруг граахнул гром – летит ужасный Бармаглот и пылкает огнём!

Логическая задача для самостоятельного решения;-)
ТРАЛЯЛЯ И ТРУЛЯЛЯ В ЛЕСУ ЗАБЫВЧИВОСТИ

Задача №5
Однажды в течение целого месяца Лев и Единорог не появлялись в лесу Забывчивости. Они где-то пропадали, ведя нескончаемую драку за корону. Но Траляля и Труляля частенько наведывались в лес. Один из них, как Лев, лгал по понедельникам, вторникам и средам и говорил правду во все остальные дни недели. Другой, как Единорог, лгал по четвергам, пятницам и субботам, но во все остальные дни недели говорил правду. Алиса не знала, кто из них ведёт себя как Лев, а кто – как Единорог. К тому же братья были так похожи друг на друга, что Алиса даже не могла различить их (воротнички, на которых были вышиты их имена, братья надевали очень редко). Бедняжке Алисе приходилось очень туго!
Однажды Алиса встретила обоих братьев вместе, и они высказали следующие утверждения:
Первый: «Я Траляля» .
Второй: «Я Труляля» .
Кто из них в действительности был Траляля, а кто – Труляля?

Первый шаг к решению этой логической задачи :-)
Если первое высказывание истинно, то первого братца зовут Траляля. Тогда второго братца зовут Труляля, и второе высказывание также истинно. Если первое высказывание ложно, то первого братца зовут Труляля, второго – Траляля, и, следовательно, второе высказывание также ложно. Таким образом, либо оба высказывания истинны, либо оба высказывания ложны.
С другой стороны…

По просьбе читателя зелёных страничек – Денисыча , публикую ещё одну иллюстрацию к замечательной сказке Льюиса Кэрролла «Алиса в Зазеркалье» . Разрешите представить;-) «Братцы Траляля и Труляля» в исполнении сэра Джона Тенниела .


Они стояли под деревом, обняв друг друга за плечи, и Алиса сразу поняла, кто из них Труляля, а кто – Траляля, потому что у одного на воротнике было вышито «ТРУ», а у другого – «ТРА».
– А «ЛЯЛЯ», верно, вышито у обоих сзади, – подумала Алиса…

Желаю Вам успехов
в самостоятельном решении логических задач!


По материалам удивительной книги Рэймонда Меррилла Смаллиана
«Как же называется эта книга?» ,
What Is the Name of This Book?
Перевод с английского и предисловие Ю. А. Данилова


Литература:
§ Монахов В.М. Программирование. Факультативный курс
Москва: издательство «Просвещение», 1974
§ Деге В. Waldemar Dege (перевод с немецкого) ЭВМ думает, считает, управляет
Москва: издательство «Мир», 1974
§ Ерофеев Ю.Н. Импульсные устройства
Москва: издательство «Высшая школа», 1989
§ Шауцукова Л.З. Информатика. Учебное пособие
Москва: издательство «Просвещение», 2000

Глава седьмая

Лев и Единорог

В следующее мгновение мимо неё пронеслись солдаты. Десять. Двадцать. Сто! И наконец солдаты запрудили весь лес. Алиса поспешно спряталась за дерево, чтобы её ненароком не затоптали.
В жизни она не видела таких нелепых солдат. Они спотыкались, налетали друг на друга, падали, шмякались, шлепались. На упавших валились следующие, и получалась настоящая куча мала. Вскоре весь лес был завален копошащимися грудами солдат.
Вслед за солдатами появились всадники. Кони, хоть у них и было по четыре ноги, спотыкались не меньше, чем солдаты. И всадники будто по команде тут же грохались на землю. Вокруг началась такая неразбериха, что Алиса уж и не чаяла спастись и страшно обрадовалась, когда удалось выбраться из леса.

На опушке она увидела Белого Короля. Он уселся прямо на траве и что-то лихорадочно строчил в записной книжке.
– Я послал все свои войска! – возбуждённо крикнул Король, завидев Алису. – И конных, и пеших! Ты, надеюсь, встретила и тех, и других, радость моя?
– Ещё бы! – сказала Алиса. – В лесу просто несметные полчища пеших и конных.
– Четыре тысячи двести семь ровным счётом, – сказал Король, сверившись с записной книжкой, – а ещё прибавь двух Коней, которых я оставил себе – для Игры. Кроме того, двух Гонцов-Молодцов. Я их послал в город. Они вот-вот должны появиться. Взгляни-ка на дорогу. Едет там кто-нибудь?
– Никого, – сказала Алиса.
– Ишь глазастая! – поразился Король. – Разглядела Никого! И в такой дали! Да ещё в полумраке! Мне и кого-нибудь ни за что не разглядеть.
Алиса, не отвечая, во все глаза глядела на дорогу, заслонившись ладонью от заходящего солнца.
– Вижу, вижу! – воскликнула она. – Кто-то спешит сюда. Только он как-то странно спешит – то ли скачет, то ли ковыляет.
Гонец-Молодец (а это был, кажется, он) на бегу подскакивал и приседал, скользил и шнырял зигзагами, расшаркивался и распахивал руки веером.
– Не удивляйся, – сказал Король, – это придворный Гонец. У него приятные придворные манеры. Он и бежит на свой манер. Это значит, что у него хорошее настроение. Прошу любить и жаловать – Зигзаяц! – представил Король своего подбегающего Гонца.
И Алиса тут же вспомнила свою любимую игру в «любить и жаловать».
– Я люблю кого-то на «З», – затараторила она, – за то, что он Занятный. Я жалую Занятному З зелень на завтрак. Я не люблю кого-то на «З» за то, что он Злой. Я жалую злому З золу на завтрак. Занятный З живет в… – Алиса запнулась, подыскивая город на «З».
– В Зоопарке, – сказал Король, не подозревая, что включился в детскую игру: Зигзаяц и вправду жил в Королевском Зоопарке. – Второго Гонца-Молодца зовут Кот-Телок, – добавил Король. – Приходится держать двоих.
– Мне хотелось бы… – начала Алиса.
– Хотеть здесь могу только я! – оборвал её Король. – А ты можешь попросить.
– Я попросила бы вас, – поправилась Алиса, – объяснить, зачем вам два Гонца.
– Ну как же ты не понимаешь? – изумился Король. – Бежать-то надо в два конца. Два конца – два Гонца. Один – туда, другой – сюда. Один – кругами, другой – зигзагами.
Подбежавший Зигзаяц так запыхался, что не мог вымолвить ни слова. Пытаясь что-то объяснить, он бешено крутил руками, рот у него пошёл зигзагом, и с перекошенной физиономией он вперился в Короля.

– Эта барышня любит тебя, потому что ты на «З», – выпалил Король, желая поскорей утихомирить распоясавшегося Гонца, но тот, казалось, собирался похвастаться своими манерами. Глаза у него бегали от ушей к носу и обратно, а ноги и руки дергались, как на ниточках.
– Перестань пугать меня! – завопил Король. – Приготовь лучше зелень на завтрак.